‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

Nail cutter, saloon, আর girder - এই তিনটে শব্দ নিয়ে বলব বলে গতদিনের আলোচনা শেষ করেছিলাম। এই তিনটে শব্দই খুব common. আমরা বাংলা বলার সময়ই এত ব্যবহার কর

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

খাওয়া দাওয়া থেকে সামান্য বিরতি চান? আজকের পর্বে তবে একটু অন্যদিকে যাই? আবার শিগগিরই ফিরে আসা যাবে রান্নাঘরে। চলুন, আজ একটা খুব common শব্দ দিয়ে শুরু

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) গেল পর্বে বলেছিলাম এবারও রান্নাঘরেই বিচরণ করব। সবজী নিয়ে কিছুটা মাথা ঘামিয়েছি গতদিন। আজ একটু আমিষের দিকে যাওয়া যাক না হয়! না, বর

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) খাওয়া দাওয়া দিয়ে শেষ করেছিলাম গত পর্বে। মাঝেমধ্যে নিজেদেরকে জিজ্ঞেস করলে দেখবেন মজা লাগবে, যেসব জিনিস আমরা খাই তাদের ক'টির ঠিকঠা

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) গত পর্বে যেমনটি বলছিলাম, smart শব্দটার থেকে মানবমন কালক্রমে কষ্টের অংশটা বর্জন করে শুধু "ধারালো" অংশটুকুকেই রেখে দিলো। ফলতঃ smart

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) গত পর্বে আলোচনা করেছিলাম amelioration এবং pejoration এই দুই প্রক্রিয়া নিয়ে। Amelioration অর্থাৎ যে-প্রক্রিয়ায় একটা শব্দ একটা সদর

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) গত পর্বে বলেছিলাম যে, শব্দের অর্থও দুইরকম হয়। Denotation এবং connotation. এরা দুই 'রকমের' অর্থ --- সম্পূর্ণ আলাদা দুটো ব্যাপার কি

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) (পর্ব - ৫) কিন্তু, মনে রাখবেন, বাতিল হয়ে যাওয়া শব্দ এযুগেও ব্যবহার করে যাওয়াটাই কিন্তু একমাত্র সমস্যা নয়। পাশাপাশি এটাও মনে রাখত

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) (পর্ব - ৪)   গত পর্বে বলেছিলাম slang আপনিও use করেন। বাড়িতেও করেন। ছেলেমেয়ের সামনেই করেন। আপনি বিরক্তি, বিস্ময়, তাচ্ছিল্য,

Read More

‘ইংরেজি টিংরেজি কিছু’

(আগের পর্বের লিঙ্ক) (পর্ব - ৩) আশা করি ভালো আছেন! গত পর্বে শেষ করেছিলাম এক্সট্রা টায়ারকে স্টেপনি বলতে নিষেধ করে। বলেছিলাম আপনার ঐ বাক্যটিতে দুটি ভু

Read More